O Tiflološkom muzeju

UVODNA RIJEČ RAVNATELJICE

Posljednjih godina Tiflološki muzej je stvorio preduvjete za afirmaciju sukladno novim muzeološkim tendencijama, a sve na dobrobit osoba s invaliditetom.

Jedan je od rijetkih specijalnih muzeja u Europi koji se bavi problematikom osoba s invaliditetom, poglavito osoba oštećena vida. Izlaz u svijet svakako je i ova web stranica, usklađena s novim vizualnim identitetom Muzeja, koju ćemo usavršavati i obogaćivati stvarajući virtualni muzej, uz tradicionalni koji imamo.

Definiranjem muzejskog poslanja pomogli smo stvaranju muzeološke koncepcije i novog stalnog postava za koje je Muzej dobio pozitivne stručne ocjene. Prepoznat je naš trud i potreba osuvremenjivanja Muzeja te je uslijedila i financijska podrška Ministarstva kulture Republike Hrvatske. Novi stalni postav, otvoren za javnost u siječnju 2008. godine, zajedničkim snagama stvarali su svi stručni djelatnici Muzeja potpomognuti i nesebičnim zalaganjem ostalih djelatnika.

Područja na koja bismo u narednom razdoblju stavili poseban naglasak su: komunikacija s publikom, razvoj sustava evaluacije muzejskih programa i usluga, kvalitetan marketinški program, kontinuirano obrazovanje muzejskih djelatnika, stvaranje mreže suradnika izvan muzeja, izgradnja kvalitetnog odnosa između Muzeja i njegovih korisnika kao i razvijanje svijesti o osobama s invaliditetom i njihove važnosti za ostvarivanje naših programa.

Nadamo se da ćete na našim stranicama naći željene informacije te posjetiti Muzej koji nosi poruku humanosti, dobrih namjera i uvažavanja različitosti.

Gdje smo?

 

Tiflološki muzej se nalazi u centru Zagreba u Draškovićevoj ulici 80 na drugom katu.

Ako dolazite tramvajem broj 2, 4, 6, 9 ili 13 (Branimirovom) iz smjera zapada (Glavni željeznički kolodvor), siđite na prvoj stanici (Branimirova) i skrenite lijevo u Draškovićevu ulicu. Od stanice do ulaza u zgradu Muzeja na kućnom broju 80 vode vas podne taktilne trake.

Ako dolazite tramvajem broj 4, 8, 9 ili 13 iz smjera sjevera (Draškovićevom), siđite na stanici Sheraton i nastavite po Draškovićevoj ulici do zgrade Muzeja. Od stanice do ulaza u zgradu Muzeja vode vas podne taktilne trake.

Ako dolazite tramvajem broj 2, 6 ili 8 (Branimirovom) iz smjera istoka (Autobusni kolodvor), siđite na stanici Branimir centar. Od stanice do ulaza u zgradu Muzeja vode vas podne taktilne trake.

Ako dolazite vlastitim automobilom, parkirno mjesto možete naći oko zgrade Muzeja koji se nalazi u drugoj parkirnoj zoni (8 kn/sat). Označeno je i parkirno mjesto za invalide.

Pristupačnost

Pri izradi ovih stranica osobitu smo pozornost obratili na njihovu pristupačnost svim posjetiteljima. Stoga stranice pružaju široki spektar mogućnosti, ovisno o osobnim preferencijama. Svi su tekstovi pisani uvećanim fontom, a ukoliko želite, veličinu slova možete i sami podesiti. Također možete odabrati između šest različitih pozadina stranica. Ukoliko želite, cjelokupan sadržaj stranica dostupan je i u audio obliku.

Isto smo tako izrazitu pozornost obratili i na pristupačnost u stalnom postavu.
Postav muzeja u potpunosti je pristupačan osobama s invaliditetom. Od ulaza u muzej do info pulta i dalje po postavu vas vode podne trake koje olakšavaju orijentaciju i kretanje osobama oštećena vida. Na info pultu možete pronaći reljefnu taktilnu kartu pomoću koje ćete upoznati prostor, njegovu organizaciju i sadržaj. Uvodne legende za svaku cjelinu postava kao i predmetne legende za svaki izloženi predmet otisnute su na uvećanom tisku za slabovidne i na brajici za slijepe posjetitelje, a postavljene su tako da su ugodne za čitanje prstima. Izložene fotografije su uvećane, a predmeti dostupni dodiru su replike izloženih originala. Dokumentarno igrani film Jedan dan u Zemaljskom zavodu za odgoj slijepe djece i tri dokumentarna filma o slijepim kiparima Remziji Đumišiću, Sanji Fališevac i Ivanu Ferlanu titlovani su kako bi njihov sadržaj približili posjetiteljima oštećena sluha. Svi izloženi predmeti nalaze se u visini koja je pristupačna osobama u invalidskim kolicima.
Stalni postav popratili smo katalogom na uvećanom crnom tisku, vodičem kroz postav na uvećanom tisku i na brajici, a izradili smo i audiovodič kroz postav.
Za sve koji žele saznati više ne samo o muzeju, nego i o oštećenju vida, informacije mogu pronaći u računalima u kojima su prilagođeni sadržaji za čitanje slabovidnim osobama, a posjedujemo i brajev redak s govornom jedinicom u kojoj se nalaze sve informacije o muzeju.

Nažalost, iako smo to planirali, do sada nismo bili u mogućnosti učiniti pristupačnim ulaz u zgradu u kojoj se nalazimo i dizalo. To je posao koji nam tek predstoji.

Što želimo postići?

Svjesni vremena u kojem živimo i važnosti kvalitetne nazočnosti na webu, učinili smo iskorak u virtualnu stvarnost, jedan od danas nezaobilaznih i najzanimljivijih oblika komunikacije. Web stranice Tiflološkog muzeja ponajprije su promidžbene stranice, koje donose osnovne podatke o našem muzeju, ali imaju i obrazovne sadržaje kojima vas želimo potaknuti na ponovni posjet stranicama i u vama pobuditi želju za stvarnim posjetom muzeju.

Projekcijom našeg stvarnog muzeja na web, želja nam je spojiti posjetitelja, predmet/muzej i informaciju, ispreplesti odnosnu, interdisciplinarnu i multimedijski prezentaciju muzejskih informacija, a sadržaj i način prezentiranja na web stranici sukladan je Izjavi o poslanju Tiflološkog muzeja i iz nje proizlazi.

Svojom prisutnošću u virtualnoj stvarnosti omogućili smo i osobama s invaliditetom, s naglaskom na osobe s oštećenjem vida, različite mogućnosti pri korištenju naših sadržaja. Prilagodba i pristupačnost naših stranica još je jedna u nizu aktivnosti koje poduzimamo u smislu podizanja kvalitete života osoba s invaliditetom.

Svjesni činjenice kako nam web stranice u ovom času služe kao medij promidžbe, zadali smo si cilj da u budućnosti napravimo pravi virtualni muzej u kojem nemoguće postaje moguće, u smislu stvaranja i kreiranja novih postava, izložbi i sličnog.